少面多肉提示您:看后求收藏(烽火中文网www.goldalibaba.net),接着再看更方便。

天幕中划过标题《那些离谱的文言文翻译》

随后张麻子出现在天幕中

开口说道

“你给我翻译翻译什么叫惊喜”

“什么提莫的叫提莫的惊喜”

“谁提莫的让你这样翻译文言文的!”

春秋位面

孔夫子看着天幕中的标题

心中思忖“译?也对,这段时间看天幕,后世的语言和自己这个时代还是有明显区别的”

“这先贤经文,传之后世也的确需要译文注解”

“正好看看这后世经文有无偏差”

大明位面

朱元璋好奇的问群臣道

“这翻译是何意?”

宋濂开口答道:“《礼记·王制》有载“五方之民,言语不通”,为了“达其志,通其欲”,各朝各地有专门的人把语言文字转为统一意思和用法是为‘译’”

“自唐以后,佛教传入中原,佛经译者在“译”字前加“翻�

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

修仙小说推荐阅读 More+
全日谈赵子龙演义

全日谈赵子龙演义

全日谈
全日谈说唐演义的最开始一部分,一个前传性质的作品(这个标签实在跟我要弄的完全不一样,事实上标签应该是:话本,评书,评话,演义,英雄传),这个题目也实在是没办法了,不叫赵子龙演义,我这个没法叫做三国演义,叫本名春秋演义也有些不太合适,因为这是我全套书中析出来的一小部分,很小的一部分,二十多部书中的一部,就只能这么着叫做赵子龙演义了,大家多多担待吧。
修仙 连载 92万字